В Иордании прошел грузинско-черкесский форум


Впервые в истории черкесских организаций 28 октября в Иорданском Хашимитском Королевстве состоялась официальная встреча грузинских и черкесских представителей из Турции, Америки, Грузии и Иордании.

Встреча была организована при поддержке посольства Грузии в Иордании в лице посла Зазы Канделаки, Черкесского Культурного Центра в Тбилиси во главе с профессором Мерабом Чухуа, Черкесской Благотворительной Организации во главе с Зухди Джанибеком.

На мероприятии собрались более 135 гостей, большинство из которых представляли интеллектуальную элиту черкесского сообщества. Некоторые из них занимали высокие посты в различных сферах деятельности в Иордании: 1 член верхней палаты парламента, 4 депутата парламента, 5 членов Черкесского национального совета, 3 бывших министра, 13 бывших высокопоставленных офицеров, 4 профессора и академика, а также писатели, поэты, журналисты и черкесские активисты.

Торжественное открытие форума сделал руководитель Черкесской Благотворительной Организации Зухди Джанибек.

В первой части форума выступали: директор Черкесского Культурного Центра, профессор Мераб Чухуа (Грузия): «Черкесско-грузинские отношения в кавказской политике Грузии», председатель Международного Черкесского Совета Иад Йогар (США): «Грузинско-черкесские отношения: настоящее и будущее», Сара Э. Слие (США): «Грузинские национал-демократы и Горский Союз 1917 года».

Адыгские организации в Иордании наградили директора Черкесского Культурного Центра в Тбилиси профессора Мераба Чухуа специальным орденом за высокие достижения в черкесологии.

Профессор Мераб Чухуа, в свою очередь, представил и передал в Черкесскую Благотворительную Организацию научные издания ЧКЦ – собственную капитальную монографию «Черкесско-абхазско-грузинский этимологический словарь», монографию «Черкесская культура» научного координатора ЧКЦ, профессора Нугзара Антелава, и монографию «Черкесское золотое шитье» известного черкесского исследователя Мадины Иваноква (Докшоква).

Во второй части форума состоялась презентация переводов на черкесский и абхазский языки поэмы «Джакомо Понти» известного грузинского поэта Дато Маградзе. Перевод на черкесский язык осуществлен поэтессой Ларисой Тупцоковой, на абхазский – переводчиком и журналистом Ирмой Осиа.

В ходе мероприятия абхазско-абазинской группой людей, которая, вероятно, связана с посольством РФ, была предпринята попытка сорвать встречу в Иордании, так как на мероприятие в Черкесскую ассоциацию без приглашения пришел русский консул в Иордании Мугамед Хуссейн Дагестани, которого не впустили в зал черкесские патриоты. Протестующая группа с плакатами, черкесскими и абхазскими флагами зашла в зал, прошлась и вышла на улицу, где и продолжили свою акцию.

Грузинско-черкесский форум в Иордании прошел успешно, на высшем уровне. Во время состоявшейся в Аммане встречи обсуждался текст меморандума о дальнейшем сотрудничестве между Черкесским Культурным Центром в Тбилиси и Черкесской Благотворительной Организацией в Аммане, который будет подписан в Тбилиси.

circassiancenter.org